М.: Государственное издательство художественной литературы, 1954. — 350 с.Виктор Гюго - один из самых ярких представителей прогрессивно-романтического течения французской литературы XIX векаТом 8: Отверженные (часть 5)
Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
М.: Государственное издательство художественной литературы, 1954. — 674 с. Виктор Гюго - один из самых ярких представителей прогрессивно-романтического течения французской литературы XIX века. Издание осуществляется под редакцией В.Н. Николаева, А.И. Пузикова, М.С. Трескунова. Переводы с французского. Отверженные. Часть первая и вторая. Комментарии. С. Брахман. Перевод стихов в...
М.: Государственное издательство художественной литературы, 1954. — 689 с.
Виктор Гюго - один из самых ярких представителей прогрессивно-романтического течения французской литературы XIX века
Том 7: Отверженные (часть 3, 4)
М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955. — 482 с.
Виктор Гюго - один из самых ярких представителей прогрессивно-романтического течения французской литературы XIX века
Том 9: Труженики моря
М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955. — 680 с. В десятом томе представлен роман "Человек, который смеется" в переводе Б.Лившица с комментариями М.Трескунова. Виктор Гюго - один из самых ярких представителей прогрессивно-романтического течения французской литературы XIX века
М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — 769 с. Виктор Гюго - один из самых ярких представителей прогрессивно-романтического течения французской литературы XIX века. Содержание: Из «Дневника юного якобита 1819 года». Мысли, соображения и заметки о прочитанном. История. Перевод Е.Лопыревой Театр. Перевод А.Андрес Об Андре Шенье. Перевод Е.Лопыревой...
М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — 829 с. Виктор Гюго - один из самых ярких представителей прогрессивно-романтического течения французской литературы XIX века. Содержание: Из книги «До издания» Речь при вступлении во Французскую Академию. Перевод Е.Канторовича Семейство Бонапартов. Перевод Д.Прицкера Обращения к избирателям (1848) Письмо...