Перевод: Марианна Савелова.
В полумраке одного из баров Бродвея Фрост разговорился с шикарной голубоглазой блондинкой, проституткой высшего класса. Она объяснила, что ждет клиента, вечно опаздывающего из-за ссор с женой, и, охотно болтая с приглянувшимся незнакомцем, обмолвилась, что в конце месяца собирается в Парадиз-Сити.
– Вот где настоящая жизнь! – воскликнула она, и серо-голубые глаза восторженно блеснули. – А деньги там просто под ногами валяются, только подбирай!
Фрост насторожился. Не считая женщин, две вещи на свете могли заинтересовать его: деньги и еще раз деньги, поэтому он спросил, что это за Парадиз-Сити, о котором ему не приходилось слышать.
Девушка любила поболтать, что, впрочем, по мнению Фроста, не делало ее исключением из общего правила.
– Если Майами принято считать местом развлечения миллионеров, – говорила она тоном опытного гида, – то Парадиз-Сити – город миллиардеров. Улавливаешь разницу? – Она мечтательно вздохнула. – Расположен на тридцать миль южнее Майами, сногсшибательный город. – Потом, оценивающе оглядев Фроста, добавила: – Такой молодец, как ты, может там разжиться зелененькими!
Почувствовав, что окончательно заинтересовала собеседника, пояснила, что летом в Парадиз-Сити наезжает молодежь, которая крутится около толстосумов и зарабатывает столько, что хватает на безбедную жизнь до следующего сезона...