Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Мирский Д.С. История русской литературы с древнейших времен по 1925 год

  • Файл формата pdf
  • размером 49,92 МБ
  • Добавлен пользователем
  • Описание отредактировано
Мирский Д.С. История русской литературы с древнейших времен по 1925 год
Пер. с англ. Р. Зерновой. — London: Overseas Publications Interchange Ltd, 1992.
Эта книга рассчитана на то, чтобы стать пер­вой частью и образовать единое целое с книгой Современная русская литература (1881-1925). Но поскольку она охватывает значительно больший отрезок времени, на который отведено ненамного больше страниц, то этот том будет менее подробным, чем предыдущий.
Этот том заканчивается датой, которую можно считать конечной для классической эпохи русского романа; она совпадает со смертью Достоевского и Тургенева и с обращением Толстого. В сложной ткани истории невозможно проводить резкие и твер­дые линии раздела, и линия раздела между двумя томами не является строго хронологической. Неко­торые авторы, лучшие произведения которых появи­лись до 1880 г., но были нетипичны для того вре­мени, были включены в Современную русскую литературу. Так произошло с Лесковым, Леонтье­вым, Случевским. Толстого пришлось разделить между обоими томами. Иногда случаются неизбеж­ные повторения. Так как я писал о литературе стра­ны, чья история за границей очень мало известна, то, конечно, испытывал большой соблазн расши­рить историческую и общекультурную часть. Ноиз страха, как бы не сделать книгу отвратитель­но длинной (а времени на то, чтобы сделать ее до­статочно короткой, у меня просто не было), я всю эту общую информацию убрал. Я вынужден предпо­лагать наличие хотя бы у части моих читателей самых общих сведений по истории русской цивили­зации - предположение, оправдываемое тем, что из­дательство "Раутледж” только что выпустило в свет прекрасную историю России, написанную сэром Бер­нардом Перзом. Те же соображения - нехватка мес­та (как и нехватка у меня достаточных знаний) - не позволили мне включить сюда несколько глав о русском фольклоре: на эту тему можно написать особую книгу, любого объема. Нет тут и украин­ской литературы, которая хотя во многом и рази­тельно отличается, но тесно связана с литературой Великороссии.
Некоторые куски - об Аввакуме, о Грибоедове и о Лермонтове - уже появлялись в печати в пре­дисловиях к английскому переводу их произведений. Они воспроизводятся здесь с любезного разрешения владельцев "Хоггарт Пресс” (Аввакум) и издателей Славоник Ревью (Грибоедов и Лермонтов). Считаю долгом выразить признательность профессору Перзу за разрешение процитировать его неопубликованный перевод басни Крылова.
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация