Пер. с нем.: Д. Каравкина, Вс. Розанов. — Ред. перевода, коммент. и пер. стихов: С. Аверинцев. — М.: Художественная литература, 1969. — 546 с. — (Зарубежный роман XX в.).
Уже в названии этой книги умная и горькая ирония. "Игра в бисер". Не дело, а игра в пустые стекляшки. Ведь не что иное, как духовные устремления ученых и художников, их штудии, их занятия теорией, науками и искусствами, автор осмелился назвать игрой. Что же такое эти устремления? - как бы задает вопрос Гессе. Действительно, всего лишь игра или жизненная необходимость? А может быть, разновидность новой религии для интеллектуалов? Чему должна служить духовная деятельность, чтобы не превратиться в пустую игру? Как связаны хранители высшей духовной культуры с теми, кто создает материальные ценности?
Е. Маркович. Герман Гессе и его роман «Игра в бисер» (статья)
Герман Гессе. Игра в бисер (роман, перевод Д. Каравкиной, В. Розанова)
С. Аверинцев. Комментарии