Зарегистрироваться
Восстановить пароль
FAQ по входу

Актуальные исследования языка и культуры: теоретические и прикладные аспекты 2020

  • Файл формата pdf
  • размером 6,52 МБ
Актуальные исследования языка и культуры: теоретические и прикладные аспекты 2020
Материалы III Всерос. науч.-практ. конф. (9–10 апр. 2020 г.). — отв. ред. Е. А. Денисова. — СПб.: ЛГУ им. А. С. Пушкина, 2020. — 340 с. — ISBN 978-5-8290-1947-1.
В сборнике представлены материалы III Всероссийской студенческой научно-практической конференции «Актуальные исследования языка и культуры: теоретические и прикладные аспекты», состоявшейся 9–10 апреля 2020 г. в ЛГУ им. А.С. Пушкина. Тематика статей, вошедших в настоящий сборник, охватывает широкий круг вопросов из области общего языкознания, когнитивной лингвистики и теории дискурса, лингвокультурологии. Значительная часть исследований связана с прикладными вопросами перевода и методики преподавания иностранных языков.
Издание предназначено для студентов бакалавриата и магистратуры, аспирантов языковых и педагогических (с языковым профилем) направлений подготовки и специальностей, переводчиков и преподавателей иностранного и родного языков, всех интересующихся проблемами языка, культуры и межкультурной коммуникации.
Cемантика и прагматика единиц языка и речи.
Бершадская О. А. Некоторые особенности русского компьютерного языка.
Бондаренко М. Р. Термины разных профессий.
Горбач А. Н., Чернак Д. А., Ярмош В. В. Тайный язык молодежи как компонент речевой культуры.
Ерзатова М. Е. Paronymic attraction as a stylistic method in advertising.
Зубкова Е. Н. Метафорический перенос заимствованной лексемы феникс в русском языке.
Мамедова А. Н. Специфика оценочно-дескриптивного значения существительного «БОГ» В русском языке.
Молева М. А. Internet english as a tool for effective communication and language development.
Нарожняя П. И. Различительные особенности языковых реалий в системе образования англоязычных стран.
Поздеева М. А. Модальное значение претаритальных форм конъюнктива в современном немецком языке.
Потапов Е. В. Источники компьютерного сленга в современном русском языке.
Попова А. С. Фитонимы в составе фразеологических единиц.
Раднажапова Г. Г. Лексика по теме «ПСИХОЛОГИЯ» На материале xv томного большого толкового словаря якутского языка.
Рыбина М. С. Нетипичные синтаксические конструкции в русском языке, возникшие под влиянием английского.
Стародубцева А. А. Лексика русского происхождения в словацком языке.
Хужахметова Р. М. Метафора в рекламном тексте.
Чан Динь Ньат Хань Языковые средства метафоризации компьютера в русскоязычном устном дискурсе инженера-программиста.
Щербина А. Н. Фразеологические единицы с элементом цветообозначения в экономическом дискурсе.
Яговдик Е. Д. Специальная лексика сферы информатики и вычислительной техники.
Эсонбоева Н. М. Глагольные средства категории зрительного восприятия во французском и русском языках.
Когнитивно-дискурсивные исследования
Афанасьева Е. А. Лингвистические особенности англоязычного дискурса нейролингвистического программирования.
Глебова Е. И. Организация высказывания в англоязычном риторическом дискурсе.
Гурбич Е. И. Выражение эмоций в интернете.
Декань К. Ю. Понятие «СОЦИАЛЬНЫЙ Портрет» И «ГЕНДЕР» В современном литературоведении.
Егян М. Л. Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации компании в текстах объявлений о приеме на работу в американской лингвокультуре.
Ермакова А. А. Зооморф «ВОЛК» В русском, немецком и португальском языковых сознаниях.
Малышкин Д. В. Содержание концептов из области компьютерных технологий (на материале ассоциативного эксперимента).
Иванова Д. С., Легостаева А. Д. Фрейм «УНИВЕРСИТЕТ» Как сегмент русской и английской концептосфер.
Муникайте А. А. Феномен прецедентности в англоязычном романе жанра фэнтези.
Плутахина О. С. Зооморф «ЦЫПЛЕНОК» В русском и английском языках.
Сергин Н. Ю. Лингвистическая репрезентация социальных катастроф в поэзии Т. Элиота.
Таратутина А. Е. Зооморф «СОБАКА» В русском, корейском, китайском и английском языковых сознаниях.
Улитенко А.А. Интертекстуальность как текстообразующий элемент романаантиутопии курта воннегута «МЕХАНИЧЕСКОЕ Пианино».
Чернушкин А. А. Проблематика произведений англоязычной научной фантастики и её лингвистическая репрезентация.
Яковлева С. В. Образы мужественности и женственности в прозе дж. Фаулза.
Язык и социум
Алешникова В. В. Лингвистические особенности текстов рекламных роликов на youtube каналах.
Арсланова Н. Р. Влияние национального менталитета на межкультурную коммуникацию.
Безклейкая П. А. Сравнительный анализ русского и английского юмора.
Белых Д. С., Худяков Д. А. Сравнительный анализ русских и английских зооморфизмов.
Бирюкова Г. И. Речевое поведение печатных сми на фоне массово-значимых событий на материале газетных заголовков.
Бурдюгова В. С. Сравнительный анализ русского и английского менталитетов.
Галушко Е. А., Миролевич Е. В. Аббревиации как способ репрезентации визуального контента в языке интернет-общения (на материале англоязычных фильмов и сериалов).
Доманова А. В. Проблемы межкультурной коммуникации в современном мире.
Дюженкина А. А., Салькова А. Н. Зоометафора «КОШКА» В русской и английской литературе.
Емельянов Р. К., Попов И. С. Речевая выразительность фразеологизмов в английских электронных медиатекстах.
Ковалева М. В. «ГОВОРЯЩАЯ» Одежда как способ самовыражения.
Мельникова Д. С. Грамматические средства создания привлекательного образа в англоязычном рекламном тексте.
Минаева Д. В. Проблематика воспитательного романа харпер ли “TO Kill a mockingbird”.
Павлова Н. С. Никнейм как средство самоидентификации виртуальной языковой личности.
Пищина М. О. Особенности конструирования имиджа россии в современном отечественном и зарубежном медиадискурсе.
Пушкаренко М. С. Русский язык как основа культурного кода русского мира.
Пятаева Е. В. Межкультурные коммуникации в условиях глобализации общества.
Резванов В. М., Кулaгин Е. A. Современные проблемы в межкультурной коммуникации.
Скутельник А. Ю. Сходство и различия русского и английского менталитетов.
Талеренко М. Е. Значимость повтора в речи политика.
Хасаншина А. И. Национальные топонимы в русских и татарских рекламных текстах.
Шевченко А. Н. Русский и немец в быту: краткий обзор.
Шестакова Е. С. Социальный статус «РУССКИХ» Американцев в США.
Теоретические и практические аспекты перевода
Баканова О. И. Как испортить перевод: положись на Google-translate.
Гнетнёва Д. С. Особенности перевода художественного текста на примере романа П. Акройда «ПОВЕСТЬ О платоне».
Жуков М. Д. Переводческие приемы при переводе стихотворений с русского языка на английский (на примере произведений М. Цветаевой).
Зотова И. А. «ОСОБЕННОСТИ Перевода текстов медицинской тематики (лексический аспект)».
Ильин Д. В. Анализ переводческих трансформаций в переводе новеллы эрикаэмманюэля шмитта «CRIME Parfait».
Лапшинова М. С. Особенности перевода поэзии немецкого миннезанга.
Покалюхина А. М. «ЦВЕТАЕВСКИЙ Стиль» В переводах лирики федерико гарсиа лорки.
Полонянкина Н. В. Воспроизведение речевого портрета героя при переводе художественного произведения.
Прохорова М. В. Особенности перевода идиом с английского на русский язык.
Романова Е. Р. Специфика перевода междометий на французский и английский языки на примере мультипликационного фильма «МАША И медведь».
Сорокина В. А. Средства передачи временного фона и культурного колорита фильма при переводе (на материале мюзикла «БРИОЛИН»).
Сорокина Е. С. Способы перевода английских пословиц.
Сумик Е. В. Способы перевода безэквивалентной лексики с русского языка на английский на примере краеведческих текстов.
Циммерман Ю. Ф. Способы передачи реалий при переводе сказки А. С. Пушкина «СКАЗКА О царе салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе гвидоне салтановиче и о прекрасной царевне лебеди».
Чумакова Д. А. Особенности перевода фразеологических оборотов с элементами-зоонимами (на примере русского, английского и немецкого языков).
Шорохова А. С. Об этимологии кулинарной лексики: пончик, пышка, донат.
Методика преподавания языков и культур
Алексеева А. А. Использование англоязычной прозы и поэзии на уроках иностранного языка.
Андреева Е. С. Способы развития учебной мотивации обучающихся на уроке английского языка.
Брызгина Д. С. Развитие памяти: метод ассоциаций.
Буфетова М. В. Мотивация к изучению английского языка обучающихся старшей школы.
Бушина Ю. А. Использование грамматических моделей речевых образцов на начальном и среднем этапах обучения немецкому языку в школе.
Гарина В. О. Использование аутентичного текста модернистского романа на уроках иностранного языка.
Григорьева А. А. История становления и развития проектной деятельности.
Гузеева Е. Г. Формированиe слухопроизносительных навыков современного английского языка в средней школе в рамках коммуникативного подхода.
Егорова А. А. Педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся.
Иванова Е. С. Знакомство обучающихся с национально-культурной спецификой фразеологических единиц на уроках немецкого языка в школе.
Ильичева В. П. Teaching within the principles of lexical approach.
Калашникова К. И. Учёт возрастных психологических особенностей обучающихся при выборе нетрадиционного урока.
Лебедева Т. Н. Воспитание толерантности и веротерпимости на уроках немецкого языка.
Лемесова А. А. Способы работы над языковой стороной инсценируемого произведения на иностранном языке.
Матюшкина Т. В. Обучение иноязычному общению младших школьников на основе бинарного урока (иностранный язык и физическая культура).
Мыльникова С. А. Формирование иноязычной речевой культуры учащихся лингводидактическими средствами.
Назарцева Т. М. Эффективность применения икт на уроках английского языка во 2 Классе.
Панарина А. В. Методика преподавания иностранного языка в школах за рубежом.
Плохих П. Н. Психолингвистические аспекты изучения и применения иностранного языка.
Попова К. С. К вопросу о необходимости изучения иностранных языков студентами мфк кгму.
Романова Я. А. Психологическое и педагогическое обоснование применения группового метода обучения на уроках иностранного языка.
Садыкова А. А. Развитие социокультурной компетенции у обучающихся 6 Классов на уроке английского языка на основе интернет-ресурсов.
Ситникова Н. С. Формирование умений смыслового чтения в 9-Х Классах на уроках английского языка.
Соколова Т.В. Обоснование использования групповой формы работы на уроках английского языка.
Столбова Д. С. Внеклассная работа по иностранному языку на начальном этапе обучения.
Стуколов Д. А. Совершенствование иноязычной подготовки студентов естественнонаучного факультета (на основе компетентностного подхода и применения информационно-коммуникационных технологий).
Сыроежкина А. А. К вопросу об омонимии в русском и английском языках как лингвистическом аспекте профессионально ориентированного образовательного процесса.
Толдова Т. С. Пути реализации дифференцированного обучения английскому языку на примере умк «SPOTLIGHT» В средней общеобразовательной школе.
Халецкий С. А. Профессионально орентированные особенности обучения иностранному языку в системе среднего профессионального образования.
Хромцева Н. П. Сущность дидактического трилингвизма на современном этапе обучения.
Чевтайкина М. П. Способы создания обучающей виртуальной языковой среды на уроке английского языка.
Черепкова А. А. Межпредметные связи русского языка и истории как средство комплексного подхода к обучению учащихся.
Ex Libris
Ищенко В. С. Антиутопия как жанр литературы.
Розова М. В. Жанрово-стилевые признаки современной детской литературы в повести Р. Даля "МАТИЛЬДА".
Саруханян Н. И. Стилистический анализ произведений маршалла брюса мэтерса третьего (эминема).
Тимербаева Д. К. Эволюция жанра новеллы в творчестве рэя брэдбери.
Чуйкова П. О. Грамматические средства создания суггестии в поэтическом тексте Э. По (на примере стихотворения «ВОРОН»).
Шульц Э. О. Визуализация в системе поэтики «ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ» Драмы В. Набокова (на примере «ПЬЕС В прозе» «ИЗОБРЕТЕНИЕ Вальса», «СОБЫТИЕ»).
Сведения об авторах и научных руководителях.
  • Чтобы скачать этот файл зарегистрируйтесь и/или войдите на сайт используя форму сверху.
  • Регистрация