СПб.-Париж: Изд-во Европейского Дома, 1992. — 52 с.
Предлагаемые читателю материалы к словарю содержат более 600 слов, вошедших в специфический сленг, который развивается в среде хиппи с конца 60-х годов.
Представляется необходимым сказать несколько слов о тех источниках, которые породили этот уникальный язык. Прежде всего, это английский язык, слова из которого обильно заимствовались хиппи, нередко с изменением значения (так, прайс пишь сперва значило 'цена', впоследствии сохранив только отсутствующее в английском значение деньги') или произношения (хайр, брайзер), приобретая при этом вполне русские аффиксы (подфакнуться, стритовый и т. п.). Однако поколение хиппи семидесятых, довольно хорошо знавшее английский язык, сменилось поколением восьмидесятых, уже не блиставшим в такой же степени знанием иностранных языков. Значительно реже стали употребляться англицизмы (ср., например, замену итать - хавать в конце 70-х годов).
Материалы предназначены для филологов, лингвистов, социологов, а также для тех, кто интересуется проблемами формирования и развития молодежных жаргонов.